看《保姆日记》学英语 舍不得小屁孩

时间:2009-10-24 13:10:23 来源:英语学习网站

影片对白:

Annie: I don't know, you know, I just... I would love to quit. I really would, but I...I can't leave Grayer. I can't. You're gonna think I'm totally crazy, but I feel really bad for her also. Do you think I'm crazy?

Harvard: Well, you know, you could be suffering from Stockholm Syndrome. You ever heard of Patty Hearst?

Annie: Are you kidding?

Harvard: Yes. But I do think you should probably let me kiss you right about now.

Annie: What?

Harvard: Well...we're two blocks from your building. And once we get any closer, I won't be able to go near you. Which, to tell you the truth, is all I've really thought about since that day I saw you in that Betsy Ross getup.

Annie: That is really kinky and weird.

Harvard: You don't know the half of it.

*****

Annie: Good night.

Old lady in the elevator: Pleasant evening.

Annie: Yeah.

Harvard: Good night.

         Look out for the...

(sound of broken vase)

Annie: Sorry.

*****

Annie: While doing field work, anthropologists have been known to lose themselves in the very society that they're studying, a phenomenon known as "going native." When this occurs, the proper course of action is to remove oneself ASAP. After my night with Harvard Hottie, it became quite obvious that my obsession with the Xs meant I'd gone native. Daydreaming in the park that day, I came to the conclusion that the only right thing to do was confront Mrs. X...and quit.

妙语佳句,活学活用

1. Stockholm Syndrome: 斯德哥尔摩综合症(被劫持人质对劫持者产生好感并同情、宽容他)

2. getup: 衣服,穿戴(常指离谱者)。影片中Harvard Hottie指的是Annie在国庆节那天的女仆打扮。请看例子:a circus-clown getup(马戏团小丑的穿戴)。

getup还可以指"(书籍、杂志、服装等制作的)式样"。

3. kinky: <口>异乎寻常的,奇形怪状的。Annie指她那天穿的服装就是奇装异服(kinky clothes)。另外,kinky还有"别出心裁的,巧妙的"的意思。

例如:That's a marvelous, kinky idea. 这是个别出心裁的好主意。

4. field work: 实地工作。影片中Annie的专业是Anthropology(人类学),她把自己的保姆经历看作是人类学家的实地体验。field work还可以指"田间耕种工作"。请看例子:

During busy seasons they help with field work. 农忙季节他们就帮着干农活。

相应地,fieldworker就是"实地考察工作者,现场调查工作者,田间工作者"。

5. go native: 过土人生活,为当地人同化。例如:

After living in South Africa for 20 years, he has gone completely native.

他在南非住了二十年,已完全适应当地人的生活方式。

在影片中,go native指的是人类学家在实地考察中,通过和自己的考察对象的交往,逐渐认同他们的文化,或被他们所同化。

6. ASAP: 即As soon as possible,尽快,越快越好。看一下例子:

We will arrange the payment ASAP. 我们会尽快安排付款。

>>点击查看更多关于影视英语的文章

英语学习方法